Když se naštve grizzly, je mu u prdele, jestli jsi dřevorubec nebo ochránce přírody.
Защото, когато мечката е гладна, тя не прави разлика, дали си дървар или защитник на природата.
Člověk se naštve, to je vše!
Защо се засегна? Откъде да знам?
Říká, ať si dáváte pozor, nebo se naštve a setne hlavy vám.
Каза да внимавате, че ще се ядоса и ще ви отсече главите.
"Bobánek." Když mu tak řeknete, pěkně se naštve.
"Глупак." Ако го наречеш така, побесняваше.
Šéf mu vždycky vynadá když se naštve.
Шефът го ругае всеки път като се нервира.
Ty můžeš mluvit s lidmi, ale já nesmím mluvit s nikým jiným, než s Curleym, nebo se naštve.
Ти можеш да говориш с другите, а аз мога да говоря само с Кърли, иначе той се нервира.
Zkus si představit ten nejděsivější a nejposranější sen... a stejně to nebude nic ve srovnání... s tímhle mizerou, když se naštve.
Представи си най-страшния си кошмар. И дори тогава ще си много далеч от това, което е гадното му копеле, когато се ядоса.
Přijde můj přítel, a až se to dozví, pořádně se naštve.
Приятелят ми ще дойде всеки миг и адски ще се ядоса.
Moje pistole je zatraceně rychlá, pokud se naštve.
Когато куршумът идва към мен искам да го гледам.
A jestli se naštve, tak je naprosto povrchní.
Ако се разстрои ще изглежда доста глупаво.
Já to tátovi vysvětlím, jestli se naštve.
Ще обясня на татко, ако се разсърди.
A kdo to vysvětlí sesře Tereze, když se naštve?
А кой ще обясни на сестра Тереза, ако тя се разгневи?
Raději si pospěš, než jakkoliv se jmenuje, se naštve.
По-добре побързай, преди както и да й е името не се е вбесила.
Je roztomilá, zvlášť, když se naštve.
Тя е много по-сладка, когато е ядосана.
Podívejte, já nevím, ale tam, když po vás někdo jde, tak se naštve, vidí rudě, vezme tyč.
Просто, не знам, там вътре ако някой ви има зъб, използват шило.
Snažím se pro něj najít domov, ale nikdo nechce buclatou kočku, která funí, když se naštve.
Мъчех се да му намеря дом, никой не иска дебела коткаа която диша тежко след акане.
Jack se naštve pokaždé, když slyší o tom očkování, a já mu říkám, že bychom měli být vděční.
Мерлин, наблюдавах Кевин и взе да се справя.
Vždycky se naštve, když se dlouho neozvu.
Ядосва се когато не и се обаждам.
Myslíš, že jsi jediný, kdo se naštve, Jaku?
Мислиш ли, че само ти можеш да се гневиш?
To jde těžko, ta se naštve jako nic.
Знаеш ли какво ми струва, за да го правя?
Same, on to zjistí, a když ne od tebe, tak se naštve.
Сам, той ще разбере. Ще побеснее, ако не разбере от теб.
On to zjistí, a když ne od tebe, tak se naštve.
Ще разбере. И ще побеснее, ако не го разбере от теб.
Faktem je, že může zničit půlku Evropy, jen když se naštve!
Факт е, че тя може да унищожи половината Европа, когато е разстроена!
Ne, někdo se naštve, totálně rozzuří.
Не, някой ще се ядоса, ще се разгневи.
Je stará historka kouzelník na vrcholu kariéry, který se naštve, že jeho výrobce triků začal fušovat do řemesla a raději ho zabije, než by svá obchodní tajemství nechal padnout do rukou nepřítele.
Това е вековна история... Магьосникът на върха на кариерата си, ядосан, че неговият трик дизайнер е отишъл към конкуренцията, убива го, вместо да да остави магическите му тайни да попаднат в чужди ръце
Já jí řeknu, že někdo musí platit hypotéku, ona se naštve, vykopne mě, moje věci letají ven oknem.
Но някой трябва да плаща ипотеката. Побеснява, гони ме и изхвърля багажа ми през прозореца.
Tanyo, je to platící zákaznice, která ti zabásne prdel, jestli se naštve.
Ще те вкара в пандиза, ако е недоволна.
Když napadneš jednoho, dav se naštve a sto lidí přijde k úrazu.
Ако нападнеш един, ще настане недоволство и 100 ще пострадат.
Odmítnu si to vzít, ona se naštve, pohádáme se a mám zákaz televize.
Отказвам да ги нося. Тя се ядосва. Караме се и ми забранява телевизията.
Když budeš mít smůlu, tak se naštve a máš po přátelství.
А ако не си, ще се ядоса и ще прекрати приятелството ви.
No, když nepřijdu brzy dolů, Ken se naštve.
Ами, ако не сляза скоро, Кен ще се ядоса.
Spousta lidí se naštve a mohla bys prohrát odvolací hlasování.
Много хора ще се ядосат, и може да загубиш изборите.
Omluvte mě, ale má žena se naštve, jestli nezaženu alespoň jednou v tomhle týdnu děti do postele.
Извини ме, но съпругата ми е развълнувана, че ще успея да завия децата поне веднъж тази седмица.
Neříkej Nickovi, žes mě tu viděl, protože on se naštve a já se budu muset vrátit do svého pokoje, což znamená, že jako pár jsme na nic a Abby měla pravdu, a to se nesmí stát.
Няма да кажеш на Ник, че си ме видял тук, защото ще трябва да се върна в стаята и това ще значи, че не сме добра двойка и Аби е била права. Няма да го позволя.
Kdykoli se naštve nebo je vystrašená... vypadá to, že velí nebesům.
Когато се ядоса или се уплаши... Сякаш получава команди от небесата.
Měl bys ji vidět, když se naštve.
А да я видиш, когато е бясна.
Víte, čeho je grumpík schopen, když se naštve?
Знаеш ли кой е Грумп и как изглежда, когато е ядосан?
Někdo se naštve a bude chtít vrátit prachy nebo tě praští do ksichtu.
Някои ще се ядоса, ще си поиска парите или ще те фрасне по лицето.
Pokud odstartuje hladce, zloduch se naštve a je po Lindě.
Ако ракетата излети без проблем, лошия ще се вбеси и край с Линда.
Rozváže Odyssea a Odysseus se naštve.
И развързал Одесей и той се разгневил.
1.5831770896912s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?